From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies

This page will soon be revised.




For a select list of authors and other contributors, see Category:Publication contributors


For a select list of journals, see Category:Journals.


For a select list of (monograph) series, see Category:Publication series.

Alphabetically arranged list


See also


There are currently 14043 entries in the bibliography. Below you will find a list of the last 30 entries that have been either added or modified. For fuller publication details, simply visit the page.

Colin Veach, ‘William Gorm de Lacy: ‘chiefest champion in these parts of Europe’’ in Princes, prelates and poets in medieval Ireland... (2013)

Nike Stam, A typology of code-switching in the Commentary to the Félire Óengusso (2017)

Charles W. MacQuarrie, Biography of the Irish god of the sea, from the Voyage of Bran (700 A.D.) to Finnegans Wake (1939): the waves of Manannán (2004)

Proinsias Mac Cana, ‘Mongán Mac Fiachna and Immram Brain’, Ériu 23 (1972)

Proinsias Mac Cana, ‘On the ‘prehistory’ of Immram Brain’, Ériu 26 (1975)

Proinsias Mac Cana, ‘The sinless otherworld of Immram Brain’, Ériu 27 (1976)

Jacqueline Borsje, ‘Medieval Irish spells: ‘words of power’ as performance’ in Words... (2016)

Ernst van den Hemel (ed.), Words: religious language matters (2016)

Jacqueline Borsje, ‘The secret of the Celts revisited’, Religion & Theology 24 (2017)

Jenifer Ní Ghrádaigh, ‘A legal perspective on the saer and workshop practice in pre-Norman Ireland’ in Making and meaning in insular art. Proceedings of the Fifth International Conference on Insular Art held at Trinity College Dublin, 25-28 August 2005... (2007)

Michael Klevenhaus, ‘Die gälische Identität der Insel Eriskay und Pfarrer Allan MacDonald’ in Akten des 5. Deutschsprachigen Keltologensymposiums, Zürich, 7. - 10. September 2009... (2010)

J. L. Campbell, Gaelic words and expressions from South Uist and Eriskay, collected by Fr. Allan McDonald of Eriskay (1859–1905) (1991)

Denis Murphy, Beatha Aodha Ruaidh Ui Dhomhnaill: The life of Hugh Roe O'Donnell, prince of Tirconnell (1586-1602) (1895)

Diarmuid Clifford, ‘Bó bithblicht meic Lonán: eagrán de scéal faoi Fhlann mac Lonán’, Celtica 25 (2007)

Julia S. Kühns, An edition and translation of the Agallamh beag from the Book of Lismore (2006)


The selgā bibliography serves as a standalone resource as well as a reference storehouse for the catalogue as a whole. Although the work that goes into expanding the bibliography may be bound up with our work on the catalogue, or may find extended use at a later stage, it does not necessarily follow any particular agenda. There are, however, a number of core areas that could benefit from more concerted efforts or ‘subprojects’ that boost and streamline our workflow and give the user a better idea of what to expect. In this section, which may be expanded in the future, we would like to present at least some of these.

Celtic journals

One of our priorities is to index all articles that have been published in scholarly journals that are devoted to Celtic studies or to one of its focal areas, linguistic or otherwise.

As of June 2013, Zeitschrift für celtische Philologie, Revue Celtique, Cambridge Medieval Celtic Studies and Cambrian Medieval Celtic Studies, Emania and Studia Celtica Fennica are fully covered, and Peritia nearly so (volumes 1–21). Articles in Journal of Celtic Linguistics, vols 1 (1992)–14 (2012), were added in December 2013. Early 2015 saw the addition of relevant articles (by Whitley Stokes and others) in Transactions of the Philological Society, vols 1 (1854)–112 (2014), and Anglo-Saxon England, vols 1 (1972)–43 (2014); many articles by Paul Grosjean in Analecta Bollandiana.

The following journals have been marked out as deserving special attention: Bulletin of the Board of Celtic Studies and Studia CelticaProceedings of the Harvard Celtic ColloquiumÉigseÉriuÉtudes CeltiquesKeltische Forschungen.

We would like to encourage the editorial boards and publishers of peer-reviewed Celtic journals to help us publicise their content, e.g. by sending us the required bibliographic data to

Annotating the bibliography

Bibliographic entries can be annotated to enrich their content and to organise them into appropriate categories. Currently, metadata may refer to the texts, manuscripts and scholarly works under consideration, to languages, placenames, historical people and literary characters, and to miscellaneous keywords. While much is possible in this regard, and much besides, a solid, fine-grained framework for subject categories still needs to be thought out clearly and applied rigorously.

This is a challenge whose scope may be too great for any particular subproject, but some individual efforts should be a step in the right direction:

  • In association with the supplement compiled by Bart Jaski, which is found on this website but stands apart from selgā, relevant publications are ‘filed under’ early Irish law.
  • Publications that present studies on the Welsh language are marked as such. We are fortunate in that Dr. Karel Jongeling, who has taught Welsh and Hebrew at Leiden University, has kindly provided us with a CSV file that contains an extensive list of Welsh linguistic studies, from the pre-scientific days of scholarship right down to the present (see also his website). Wholesale import is not possible at this stage, but work is underway to adapt the file for conversion, part by part.
  • If you are a student/scholar who wants to compile a bibliographical list around a research topic and present it to the public, please let us know. You are welcome to set up new pages and to label existing and new entries accordingly so that they can be searched and assembled in whichever way you see fit.
  • In what may be called ‘user space’, there is also room for more personalised approaches, such as a list of recommended works for beginners of Cornish.

CODECS is published online by Stichting A. G. van Hamel voor Keltische Studies (A. G. van Hamel Foundation for Celtic Studies) under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) licence. Designed, directed and maintained by Dennis Groenewegen.