From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies

This page will soon be revised.






Currently, there are 1567 entries for texts in the catalogue. Here is a list of the last 20 entries that have been added or modified. Fuller details can be seen by visiting the page.

» Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Cambro-Latin texts Text entries
Short description:
Latin Life of St Brynach (Lat. Bernachius). BHL 1186.

, » In English: “The (Old) Cornish vocabulary” » Language(s): Latin language Old Cornish » Categories: Cornish texts Text entries
, » In English: “The Greek king's daughter” » Language(s): Middle Irish » Categories: Medieval Irish literature Text entries
, » Language(s): Old Irish Middle Irish » Form: prose » Categories: Irish religious texts Text entries
, » Ascribed author(s): Id:Dallán Forgaill » Form: verse » Categories: Irish religious texts Text entries
Short description:
Eulogy on Senán mac Geirrcinn, saint of Inis Cathaig (Scattery Island, Co. Clare), with gloss.

[Is scíth mo chrob ón scríbainn], verse beg. ‘Is scíth mo chrob ón scríbainn’
» In English: “My hand is weary with writing” » Ascribed author(s): Id:Colum Cille » Language(s): Late Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry Text entries » Type: early Irish lyrics
[Fo réir Coluim cén ad-fías], verse beg. ‘Fo réir Coluim cén ad-fías’
» Author(s): Id:Bécán mac Luigdech » Ascribed author(s): Id:Dallán Forgaill Id:Bécán mac Luigdech » Language(s): Old Irish » Form: verse » Stanzas: 25 st. » Categories: Early Irish poetry Text entries
[A aingil, beir a Míchíl mórfhertaig], verse beg. ‘A aingil / beir a Míchíl mórfhertaig’
» Author(s): Id:Ua Brolcháin (Máel Ísu) » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry Text entries
Short description:
Metrical invocation (9qq, treochair) of Michael the archangel.

, » In English: “The history of Gruffudd ap Cynan” » Language(s): Middle Welsh » Form: prose » Categories: Welsh literature Text entries
Short description:
Middle Welsh translation of an earlier Latin biography of the life and career of Gruffudd ap Cynan, king of Gwynedd (r. 1081-1137).

, » Initial words (prose): ‘Cogitis me, fratres, ut sanctae et beatae memoriae Brigidae’ » Author(s): Id:Cogitosus » Ascribed author(s): Id:Cogitosus » Language(s): Hiberno-Latin » Form: prose » Categories: Irish hagiography Text entries
Short description:
early Latin Life of St Brigit, possibly the earliest of its kind to survive.

, » In English: “The violent death of Díarmait mac Cerbaill” » Form: prose » Categories: Cycles of the Kings Text entries » Type: aided
Short description:
A composite Middle Irish tale about the reign and (threefold) death of Díarmait mac Cerbaill, king of Ireland. A common theme is the king’s violation of ecclesiastical sanctuary or protection.

, » In English: “The Life of Gruffudd ap Cynan” » Language(s): Latin language » Categories: Cambro-Latin texts Text entries
Short description:
The original 12th-century Latin text of the life of Gruffudd ap Cynan, king of Gwynedd. While it was once assumed that no manuscript copy is extant and that the Latin text in Peniarth MS 434E is based on the Middle Welsh translation (Historia Gruffud vab Kenan), Paul Russell has argued that the latter is a redaction of the original Latin text, whose annotations and corrections were intended to align it with the Middle Welsh translation.

, » In English: “The fitness of names” » Language(s): Middle Irish » Categories: Irish texts on language and literature Irish legendary history Mythological Cycle Text entries
, » In English: “The feast of the house of Conán” » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Finn Cycle Text entries
, » Categories: Medieval Welsh poetry Text entries
, » Language(s): Early Modern Irish » Categories: Text entries Medieval Irish literary adaptations Irish hagiography
Short description:
Irish Life of St Catherine of Alexandria

, » Language(s): Early Modern Irish » Form: prose verse » Categories: Ulster Cycle Text entries
Short description:
Early Modern Irish recension of Táin bó Flidais, which relates how the exiled Ulster hero Fergus mac Róich obtained his wife Flidais after killing her husband Ailill Finn, king of the Ciarraige. In the earliest manuscript, it forms part of a longer narrative work about Fergus, beginning with Oidheadh Chloinne Uisnigh and concluding with a sequel entitled Tóraigheacht tána bó Flidaise.

, » Language(s): Old Irish » Form: list prose » Categories: Irish genealogical texts Text entries
Short description:
Miscellany of genealogical notes on Irish persons and families prior to the year 800, especially concerning the Éoganacht Chaisil and the Corcu Loígde of Munster. It also includes a section on the Déisi of Waterford.

, » In English: “History of the kings of Britain” » Author(s): Id:Geoffrey of Monmouth » Language(s): Latin language » Categories: Cambro-Latin texts Text entries » Type: pseudohistory
Short description:
Geoffrey of Monmouth's pseudohistorical narrative of the kings of Britain, from the foundation of Britain to the Anglo-Saxon conquest.

, » In English: “Little colloquy” » Language(s): Middle Irish Early Modern Irish » Form: prose verse » Categories: Finn Cycle Text entries

...further results

The focal business that has stood out thus far is the creation of many basic entries for ‘texts’, a term which is here somewhat generously used to cover a wide variety of textual items: prose narratives, poems, compilations, anecdotes, treatises, homilies, glosses, charters, genealogical tracts, textual fragments, and so forth. The vast majority of these are texts transmitted in manuscript form, but on the odd occasion, texts in other textual media such as wax tablets and printed books are also taken into consideration. In addition, a catalogue entry may also describe a separate recension or individual parts of a larger unit if separate attention is warranted.
n. 1 To take one example: in addition to the main entry for the Táin bó Cúailnge and in addition to separate pages for the three main recensions of this momentous epic tale, the various episodes are given separate attention. A template placed at the bottom of the page allows readers to catch the sequence of episodes at a glimpse. Poems, including the roscada (non-syllabic accentual verse), will be given their own entries and the well-known scribal memoranda at the end of the Book of Leinster version can be found at this location.
Information about individual texts usually includes an overview of manuscripts in which they are transmitted and lists of publications such as editions, translations and secondary studies. These annotations are linked to relevant entries in the catalogue, if available, and retrieve preformatted reference details from those pages.
n. 2 What is by meant by the latter is, for instance, that the full citation is stored only once, on its own reference page (e.g. Carey, J., “The uses of tradition in Serglige Con Culainn”, in Ulidia (1994)), and can be called wherever a citation is required. In this way, editors are spared a lot of unnecessary double work and consistency of formatting does not have to rely solely on the constant vigilance of copyeditors.

Please be aware that categorisation is only rudimentary at present and what there is may not be consistent across the board. Once a more robust, fine-tuned classification scheme is in place, we can finally begin improving the user interface and offer better ways to combine search criteria.


More information is forthcoming

Subprojects for Irish studies

The Dinnshenchas Érenn project

An index to the compilation known as the Dinnshenchas Érenn.

The early Irish law project

An index to the compilations, texts and textual fragments relating to early Irish law.

Early Irish poetry project

See Project:Early Irish poetry


Texts/compilation which embed many different textual items, such as:

CODECS is published online by Stichting A. G. van Hamel voor Keltische Studies (A. G. van Hamel Foundation for Celtic Studies) under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) licence. Designed, directed and maintained by Dennis Groenewegen.