Project:Texts

From CODECS: Online Database and e-Resources for Celtic Studies
(Redirected from Texts)

This page will soon be revised.

[edit]

Categories


Authors

forthcoming

Recent

Currently, there are 1573 entries for texts in the catalogue. Here is a list of the last 20 entries that have been added or modified. Fuller details can be seen by visiting the page.

» Language(s): Middle Irish » Categories: Irish charms Text entries » Type: prognostication
Short description:
Passage on prognostications from a wren

, » In English: “On the third Troy” » Author(s): Id:Flannacán ... author of Don tres Troí » Language(s): Late Middle Irish Early Modern Irish » Categories: Medieval Irish literature Text entries
Short description:
An Irish narrative concerning the history of ‘the third Troy’, from its (re)foundation by Astyanax, son of Hector, until its destruction in Roman times.

, » Form: verse » Categories: Classical Irish poetry Duanaire Finn Finn Cycle Text entries
,
[Dom-fharcai fidbaide fál], verse beg. ‘Dom-fharcai fidbaide fál’ , part of or cited in: St Gall Priscian glosses
» In English: “A hedge of trees overlooks me” » Language(s): Old Irish » Categories: Early Irish poetry Text entries » Type: Early Irish lyrics
,
[Doféd andes andáil fíadhat], verse beg. ‘Doféd andes andáil fíadhat’
» In English: “The last verses of Bécán mac Luigdech for Colum Cille” » Ascribed author(s): Id:Bécán mac Luigdech » Language(s): Early Irish » Form: verse » Stanzas: 25 st. » Categories: Early Irish poetry Text entries
Short description:
Early Irish poem (25 qq) in praise of Colum Cille, attributed Bécán mac Luigdech for Colum Cille here.

, » In English: “On the mothers of saints” » Form: prose » Categories: Irish genealogical texts Irish religious texts Text entries » Type: Subject:lists of people
Short description:
Tract on the mothers of Irish saints.

, » In English: “Concerning the sons of Úa Suanaig” » Language(s): Irish language » Form: prose » Categories: Irish religious texts Irish hagiography Text entries
Short description:
Short Irish tract concerning the history of Rathan (Rahan, Co. Offaly) after the expulsion of Mo Chutu. It focuses on the lives of two 8th-century religious men, namely Fidmuine úa Suanaig, anchorite, and Fidairle úa Suanaig, abbot of Rahan, and various further events concerning the religious foundation up to the mid-12th century.

,
[Do fil aimser laithe mbratha], verse beg. ‘Do fil aimser laithe mbratha’
» Language(s): Old Irish » Form: verse » Stanzas: 25 st. » Categories: Early Irish poetry Irish religious texts Text entries
Short description:
Poem about the end of the world.

, » In English: “On the miracles of Cairnech” » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Irish hagiography Text entries
Short description:
Short narrative text concerning the miracles of St Cairnech, patron saint of Tuilén (Dulane, Co. Meath, near Kells). It is attested as an interpolation in the Book of Ballymote version of Lebor Bretnach.

, » In English: “How (the) Táin bó Cúailnge was found” » Form: prose » Categories: Medieval Irish literature about poets Ulster Cycle Text entries
, » In English: “On the finding of (St) Stephen’s body” » Initial words (prose): ‘Cesad Zephain insin: do fáillsiugud a chuirp-so sis’ » Language(s): Middle Irish » Form: prose » Categories: Irish religious texts Text entries » Type: passion homily
Short description:
On the finding of St Stephen’s body by Lucian the priest.

,
[Dírgidh bhar sleagha sealga], verse beg. ‘Dírgidh bhar sleagha sealga’ , part of or cited in: Duanaire Finn
» In English: “Erect your hunting spears” » Language(s): Early Modern Irish Late Middle Irish » Stanzas: 3 st. » Categories: Classical Irish poetry Duanaire Finn Finn Cycle Text entries
,
[Dligid íasacht], verse beg. ‘Dligid íasacht’
» Ascribed author(s): Id:Ó Cléirigh (Gofraidh) » Language(s): Early Modern Irish » Form: verse » Stanzas: 32 st. » Categories: Classical Irish poetry Text entries
Short description:
Irish religious poem (32 qq) ascribed to Gofraidh Ó Cléirigh (fl. late 14th-century?)

,
[Do bádus-sa úair], verse beg. ‘Do bádus-sa úair’ , part of or cited in: Duanaire Finn
» In English: “Once I was yellow-haired” » Language(s): Early Modern Irish Late Middle Irish » Form: verse » Stanzas: 3 st. » Categories: Classical Irish poetry Duanaire Finn Early Irish poetry Finn Cycle Text entries » Type: early Irish lyrics
, » Categories: Irish texts Text entries
, » In English: “On the children of Uirrne Uirbél” » Initial words (prose): ‘Uirrne Uirbel ingen Taidg meic Nuadhot máthair Brain 7 Sceolaingi...’ » Language(s): Early Modern Irish » Categories: Finn Cycle Text entries
Short description:
Short anecdote

,
[Deus meus adiuva me], verse beg. ‘Deus meus adiuva me’
» In English: “My God help me” » Author(s): Id:Ua Brolcháin (Máel Ísu) » Language(s): Middle Irish » Categories: Early Irish poetry Text entries » Type: early Irish lyrics
Short description:
Early Irish poem attributed to Máel Ísu Ua Brolcháin

, » Language(s): Middle Irish » Form: verse » Categories: Early Irish poetry Text entries
Short description:
Early Irish poem in the form of a dialogue between Cummíne Fota and Comgán Mac Dá Cherda, with a prose prologue of later date about the two characters.

, » Initial words (prose): ‘Diluuium factum est xl. diebus et xl. noctibus super terram’ » Language(s): Hiberno-Latin » Form: prose » Categories: Irish legendary history Text entries
, » In English: “The sayings of Patrick” » Ascribed author(s): Id:Saint Patrick » Language(s): Latin language » Form: prose » Categories: Hiberno-Latin texts Text entries » Type: sayings
Short description:
In the Book of Armagh, a group of three, less probably four, sayings (dicta) attributed to Saint Patrick


...further results

The focal business that has stood out thus far is the creation of many basic entries for ‘texts’, a term which is here somewhat generously used to cover a wide variety of textual items: prose narratives, poems, compilations, anecdotes, treatises, homilies, glosses, charters, genealogical tracts, textual fragments, and so forth. The vast majority of these are texts transmitted in manuscript form, but on the odd occasion, texts in other textual media such as wax tablets and printed books are also taken into consideration. In addition, a catalogue entry may also describe a separate recension or individual parts of a larger unit if separate attention is warranted.
n. 1 To take one example: in addition to the main entry for the Táin bó Cúailnge and in addition to separate pages for the three main recensions of this momentous epic tale, the various episodes are given separate attention. A template placed at the bottom of the page allows readers to catch the sequence of episodes at a glimpse. Poems, including the roscada (non-syllabic accentual verse), will be given their own entries and the well-known scribal memoranda at the end of the Book of Leinster version can be found at this location.
Information about individual texts usually includes an overview of manuscripts in which they are transmitted and lists of publications such as editions, translations and secondary studies. These annotations are linked to relevant entries in the catalogue, if available, and retrieve preformatted reference details from those pages.
n. 2 What is by meant by the latter is, for instance, that the full citation is stored only once, on its own reference page (e.g. Carey, J., “The uses of tradition in Serglige Con Culainn”, in Ulidia (1994)), and can be called wherever a citation is required. In this way, editors are spared a lot of unnecessary double work and consistency of formatting does not have to rely solely on the constant vigilance of copyeditors.

Please be aware that categorisation is only rudimentary at present and what there is may not be consistent across the board. Once a more robust, fine-tuned classification scheme is in place, we can finally begin improving the user interface and offer better ways to combine search criteria.


Subprojects

More information is forthcoming

Subprojects for Irish studies

The Dinnshenchas Érenn project

An index to the compilation known as the Dinnshenchas Érenn.

The early Irish law project

An index to the compilations, texts and textual fragments relating to early Irish law.

Early Irish poetry project

See Project:Early Irish poetry

Other

Texts/compilation which embed many different textual items, such as:


CODECS is published online by Stichting A. G. van Hamel voor Keltische Studies (A. G. van Hamel Foundation for Celtic Studies) under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) licence. Designed, directed and maintained by Dennis Groenewegen.